Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenie specjalistyczne tekstów z języka polskiego na angielski i z angielskiego na polski. Tłumaczenie tekstów charakterystycznych tylko dla danych branż


Korekta językowa artykułu naukowego

Korekta językowa artykułu naukowego

Proofreading native speakera
Tłumaczenie artykułów naukowych Od dłuższego czasu tłumaczę teksty naukowe o bardzo różnorodnej tematyce i mam na koncie kilkadziesiąt już tłumaczeń artykułów naukowych, które, po zrecenzowaniu przez redaktorów czasopis więcej...
Tłumaczenie dla firm farmaceutycznych

Tłumaczenie dla firm farmaceutycznych

Przekład farmaceutyczny
Przekład farmaceutyczny jest niewątpliwie jednym z najbardziej wymagających i niosących ze sobą ogromną odpowiedzialność rodzajem tłumaczeń pisemnych. Na przekład farmaceutyczny składają się między innymi tłumaczenia rec więcej...
Tłumaczenie umowy o pracę i wypowiedzenia

Tłumaczenie umowy o pracę i wypowiedzenia

Tłumaczenie umowy oraz wypowiedzenia umowy o pracę
Tłumaczenie umowy oraz wypowiedzenia umowy o pracę to kolejny rodzaj tłumaczeń prawniczych, które według mnie należą do jednych z trudniejszych zagadnień. Jest tak ponieważ tłumaczenia z rodzaju prawniczych w parze język więcej...
Pełnomocnictwo - tłumaczenie

Pełnomocnictwo - tłumaczenie

Tłumaczenie pełnomocnictwa
Biorąc pod uwagę własne doświadczenie w tłumaczeniu tekstów w parze językowej język polski-język angielski, mogę śmiało powiedzieć, że tłumaczenie pełnomocnictwa należy do jednych z trudniejszych zagadnień dla tłumacza t więcej...
Gry komputerowe i ich tłumaczenie

Gry komputerowe i ich tłumaczenie

Tłumaczenie gier komputerowych
Gry komputerowe to coś co w pierwszej kolejności kojarzy się nam z rozrywką i formą spędzania wolnego czasu, szczególnie przez młodych ludzi. Jaka jest więc rola tłumacza języka angielskiego, który ma do czynienia z tłum więcej...
Specjalistyczna terminologia w tłumaczeniu

Specjalistyczna terminologia w tłumaczeniu

Radość tłumaczenia specjalistycznej terminologii
Ostatnio natknęłam się na ciekawy artykuł dotyczący radości tłumaczenia. Tak, tłumaczenie może sprawiać radość. Mi sprawia szczególnie wtedy, gdy już je skończę :). Chwila radości w moim tłumaczeniu to bardzo konkretny m więcej...
Tłumaczenia tekstów prawniczych

Tłumaczenia tekstów prawniczych

Tłumaczenie tekstów z zakresu administracji i prawa administracyjnego
Jako że polska administracja jest już nie tylko sprawą polską, ale i europejską, ze względu na nasze członkostwo w Unii, coraz częściej o polskiej administracji i prawie administracyjnym mówi się i pisze po angielsku. Dz więcej...
Tłumaczenia zootechniczne

Tłumaczenia zootechniczne

Tłumaczenia z zakresu zootechniki
Moja współpraca ze Szkołą Główną Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawiepolega na tłumaczeniu tekstów z zakresu zootechniki, czyli nauki o racjonalnym chowie i hodowli zwierząt i ich użytkowaniu. Jako że jest to dyscyplina d więcej...
Tłumaczenie tekstów socjologicznych

Tłumaczenie tekstów socjologicznych

Tłumaczenie tekstów z zakresu socjologii
Tłumaczenie tekstów socjologicznych najczęściej dotyczy artykułów z zakresu socjologii, które mają być opublikowane w czasopismach naukowych. Tak jak w przypadku innych dziedzin, również przy tłumaczeniu artykułów z zakr więcej...
Jak zdobyć specjalizację w tłumaczeniu?

Jak zdobyć specjalizację w tłumaczeniu?

Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
           Pytanie z tytułu dzisiejszego postu bardzo często pojawia się w głowie początkujących tłumaczy. Na początku drogi tłumaczeniowej mamy tendencję do "brania" każdego tekstu do tłumaczenia jak leci. Interesuje na więcej...
Tłumaczenia tekstów prawnych

Tłumaczenia tekstów prawnych

Tłumaczenie prawnicze
Tłumaczenia prawnicze, czy inaczej sądowe to bez wątpienia teksty specjalistyczne, czyli takie, wymagające specjalistycznej wiedzy. Czy jednak tłumacz nie będący specjalistą w dziedzinie prawa, tzn. nie będący prawnikiem więcej...
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych

Tłumaczenie tekstów specjalistycznych

Tłumaczenia specjalistyczne
Dzisiejszy niedzielny wpis chciałabym poświęcić rozważaniom na temat tłumaczeń specjalistycznych. Czy są dla każdego? Co tak naprawdę oznacza termin "tłumaczenie specjalistyczne"? Czy wszystkie teksty zawierające słownic więcej...
Tłumaczenia umów na angielski

Tłumaczenia umów na angielski

Tłumaczenie umów cywilnoprawnych
Umowy cywilnoprawne to najbardziej powszechny rodzaj umów zawieranych każdego dnia i to bardzo często bez formy pisemnej – nawet wchodząc do środka komunikacji, tramwaju, czy autobusu i kasując bilet – dochodzi do zawarc więcej...
Monika Dąbrowska (Matykiewicz) - Tłumacz języka angielskiego
monika@frogtranslation.com
+48 509 904 198
facebook.com/Frogtranslation
profesjonalny tłumacz 2010-2011 - Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
- podyplomowe studium przekładu
2007-2009 - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu
- magister filologii angielskiej
2004-2007 - Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałbrzychu
- licencjat filologii angielskiej
klienci Uniwersytet Warszawski • Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie • Wojskowa Akademia Techniczna w Warszawie • Uniwersytet Wrocławski • Politechnika Wrocławska • Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu • Wydawnictwo Mateusza.pl • Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie • Uniwersytet Warmińsko-Mazurski • Wydawnictwo Triglav - zobacz więcej...
doświadczony tłumacz Tłumaczeniem zajmuję się już ponad 9 lat. Stale współpracuję z uczelniami wyższymi i ich pracownikami. Przetłumaczyłam na język angielski 6 ksiażek, setki artykułów naukowych oraz tysiące tekstów użytkowych. Prowadziłam wykład na konferencji językowej dotyczący błędów tłumaczeniowych. Moją specjalizacją są teksty naukowe, techniczne, literackie i użytkowe. - zobacz więcej...

opinie

Pani Monika Matykiewicz tłumaczyła dla mnie teksty dotyczące właściwości wytrzymałościowych i użytkowych tworzyw adhezyjnych oraz możliwości ich wykorzystania w naprawach maszyn i urządzeń technicznych. Teksty te zawierały specjalistyczne słownictwo…

— ppłk dr inż. Tomasz Smal – pracownik Instytutu Dowodzenia Wyższej Szkoły Oficerskiej Wojsk Lądowych we Wrocławiu

zobacz więcej opinii...
Formularz kontaktowy
Szukasz dobrego tłumacza? Wyślij zapytanie







Opcjonalnie - załącz plik z tłumaczeniem:


Przepisz kod z obrazka obok: captcha

Już teraz zapisz się na nasz newsletter, aby być na bieżąco: Twój E-mail: