Tłumaczenie kontekstowe jest pojęciem niezwykle istotnym dla każdego tłumacza tekstów w parze językowej język polski-język angielski ze względu na swój charakter. O co więc chodzi w tym rodzaju tłumaczenia pisemnego?

Polega ono mianowicie na próbie odejścia od dosłownego tłumaczenia tekstów, które często okazuje się być niezrozumiałym dla odbiorcy. Choć pozornie dla kogoś kto nie zajmuje się tłumaczeniami tekstów i nie wie na czym polega ich specyfika, może się wydawać dziwne, że takie tłumaczenie może znacząco odbiegać od tego jak został sformułowany tekst oryginalny tłumaczenia, to jednak rzecz w tym, że tłumaczenie kontekstowe lepiej oddaje jego sens i znaczenie w konkretnym tekście, sytuacji lub przypadku. Dla profesjonalnych tłumaczy języka angielskiego ten rodzaj tłumaczenia pisemnego ma jedno najważniejsze zadanie, aby poprawnie zrozumieć i przekazać kontekst danego tłumaczenia.

kontekst

Każdy profesjonalny tłumacz języka angielskiego wie, że w większości tekstów do tłumaczenia o różnym charakterze nie można pozwolić sobie na tłumaczenie dosłowne, ponieważ może być ono niezrozumiałe dla odbiorcy. Dlatego doświadczony tłumacz języka angielskiego doskonale zdaje sobie sprawę z tego, że musi w swoim tłumaczeniu posługiwać się pojęciami, które będą zrozumiałe dla danej grupy odbiorców, na przykład ze względu na ich wykształcenie czy też przynależność do danej grupy kulturowej albo społecznej. Innymi słowy nie można pobierając się tłumaczenia danego tekstu – zwykłego czy też technicznego, przenosić dosłownie sformułowań do innej grupy kulturowej, gdyż w ten sposób pozbawiamy je całkowicie sensu.

Tłumaczenie kontekstowe ma też drugie inne znaczenie. Ma ono charakter techniczny i dotyczy tłumaczeń maszynowych. W tego rodzaju tłumaczeniach stosuje się swego rodzaju algorytmy, które za pomocą metod statystycznych analizują kontekst co pozwala na lepszy i trafniejszy dobór słów. Nie zawsze oznacza to jednak, że takie tłumaczenie tekstu będzie trafne. Jednakże dla inteligentnego odbiorcy stanowi ono swego rodzaju pomoc w zrozumieniu kontekstu i ewentualnym ukierunkowaniu do dalszych poszukiwań.

Paweł Michalak Autor wpisu: Paweł Michalak
Tłumacz języka angielskiego
W sprawie wyceny tłumaczenia proszę o kontakt pod adresem e-mail: biuro@frogtranslation.com