English into Polish Translation

fot: English into Polish Translation

This category contains my blog posts in English


Scientific Review Translation

Scientific Review Translation

Translation of the Answer to the Review of the Scientific Article
For several years now, I have been translating scientific articles into English, which are then to be published in various journals, including those from the ISI Master Journal List. It means, among other thin... czytaj więcej
Translation of Advertising Content

Translation of Advertising Content

Translation of Advertising Content
Something New Recently I had an exciting order - the Wałbrzych Culture Center commissioned me to translate advertising content regarding the center's offer. It was a general description of the institution's... czytaj więcej
Translation Final Proofreading

Translation Final Proofreading

Final Proofreading of the Translation
Translation Final Proofreading Due to my extensive experience in translating scientific texts, I am asked from time to time to "scan" through the final version of the translated scientific article just befo... czytaj więcej
Declaration of Performance's Translation

Declaration of Performance's Translation

Translation of the Declaration of Performance
The Declaration of Performance contains essential information about a given construction product and its properties. It is issued by appropriate certification bodies and gives contractors, investors, and buyer... czytaj więcej
Translation of business correspondence

Translation of business correspondence

Translation of E-mails
Translation of Business Correspondence In my almost 11-year career with Frogtranslation, I have received quite many inquiries concerning the translation of e-mail contents into English or Polish. In most ca... czytaj więcej
Polish Translator in New York

Polish Translator in New York

My New York Experience as a Polish Translator
Staying in New York I was fortunate enough to be able to visit the United States last month. My journey started with New York, and I got to spend a whole week there. I have visited the iconic sites as skysc... czytaj więcej

Formularz kontaktowy







    Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

    Facebook

    Ostatnie wpisy

    • Tłumaczenie artykułu naukowego o satysfakcji managerów z pracy
      Pandemia COVID miała/ma wpływ na wszystkie branże, nawet tłumaczeniową, choć mi...
    • Tłumaczenie dla biznesu
      Dzisiaj parę słów o tłumaczeniu tekstów z szeroko pojętego świata biznesu. Do p...
    • Tłumaczenie tekstów z zakresu bankowości
      Nie będę dzisiaj pisać o stricte bankowym tłumaczeniu - takimi tekstami zajmuję...
    • Tłumaczenie umowy najmu na angielski
      Ostatnimi czasy mierzyłam się właśnie z takim zadaniem, jak w tytule: tłumaczen...
    • Tłumaczenia dla biura rachunkowego
      Miałam ostatnio przyjemność tłumaczyć teksty na stronę biura rachunkowego zloka...

    Komentarze

    • Aniaa - "zwłaszcza kiedy tłumaczy na niewłaściwy czas"
      Czy translator dobrze tłumaczy?
    • Monika Matykiewicz - "Proszę o przesłanie tekstu na monika@frogtranslation.com, aby uzyskać bezpłatną wycenę"
      Tłumaczenie poezji
    • tomaszk - "Cześć! Zapraszam do rejestracji na portalu który stworzyłem: http://znajdztlumaczy.pl/ To nowy portal ze zleceniami i ogłoszeniami tłumaczy. Zapraszam do korzystania…"
      Tłumaczenie Biblii
    • JAN CHODZIŃSKI - "JESTEM INWALIDA ZE ZNACZNĄ NIESPRAWNOŚCIĄ OD 40 ROKU ŻYCIA. DZIŚ AM 70 LAT. CHCIAŁBYM WYDAĆ BAJKĘ ,, KRAKOWSKIE KRASNALE,, JAKO…"
      Tłumaczenie poezji
    • Atama - "Zdarza się, że oglądając film, a właściwie tłumaczenie filmu, jeden z bohaterów odnosi się do rozmówcy... to znaczy jeden z…"
      Konsekwencja w tłumaczeniu