Tłumaczenia informatyczne

fot: Tłumaczenia informatyczne

Tłumaczenia dla branży informatycznej w skrócie IT – to tłumaczenia skupione na kodach źródłowych programów, skryptów i tłumaczenie treści stron www


Tłumaczenie kodu źródłowego

Tłumaczenie kodu źródłowego

Tłumaczenia kodów źródłowych do programów komputerowych
Dzisiaj, jak w tytule – trochę o tłumaczeniu programów komputerowych i różnorodnych aplikacji. Na czym to polega? Co to w ogóle znaczy „przetłumaczyć program komputerowy”? Tak naprawdę, chodzi o tłumaczenie kod... czytaj więcej
Tłumaczenie serwisu internetowego

Tłumaczenie serwisu internetowego

Jak przetłumaczyć stronę internetową?
Dzisiejszy świat biznesu to tak naprawdę połączenie dwóch światów, które przenikają się nawzajem – chodzi tu o świat realny i świat wirtualny. Istnieje pewnie niewiele firm, które prosperują bez zaplecza w tym ... czytaj więcej
Tłumaczenie strony www

Tłumaczenie strony www

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę internetową?
Tłumaczenia stron WWW to w ostatnich latach jedne z najczęstszych zleceń profesjonalnych biur tłumaczeniowych obsługujących klientów biznesowych. Przedstawiciele dużych, średnich i małych firm są świadomi jak w... czytaj więcej

Formularz kontaktowy







    Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

    Facebook

    Ostatnie wpisy

    • Tłumaczenie umowy najmu na angielski
      Ostatnimi czasy mierzyłam się właśnie z takim zadaniem, jak w tytule: tłumaczen...
    • Tłumaczenia dla biura rachunkowego
      Miałam ostatnio przyjemność tłumaczyć teksty na stronę biura rachunkowego zloka...
    • Książka kucharska – tłumaczenie na angielski
      Zazwyczaj tłumaczę teraz w godzinach przed obiadowych - kiedy moja córka ma drz...
    • Tłumaczenie dla telewizji
      Trudny czas dla tłumacza Mimo że moja działalność jako tłumacza języka angie...
    • Tłumaczenie tekstów filozoficznych
      Tłumaczenia tekstów filozoficznych Jako że jestem głównie tłumaczem tekstów ...

    Komentarze

    • Aniaa - "zwłaszcza kiedy tłumaczy na niewłaściwy czas"
      Czy translator dobrze tłumaczy?
    • Monika Matykiewicz - "Proszę o przesłanie tekstu na monika@frogtranslation.com, aby uzyskać bezpłatną wycenę"
      Tłumaczenie poezji
    • tomaszk - "Cześć! Zapraszam do rejestracji na portalu który stworzyłem: http://znajdztlumaczy.pl/ To nowy portal ze zleceniami i ogłoszeniami tłumaczy. Zapraszam do korzystania…"
      Tłumaczenie Biblii
    • JAN CHODZIŃSKI - "JESTEM INWALIDA ZE ZNACZNĄ NIESPRAWNOŚCIĄ OD 40 ROKU ŻYCIA. DZIŚ AM 70 LAT. CHCIAŁBYM WYDAĆ BAJKĘ ,, KRAKOWSKIE KRASNALE,, JAKO…"
      Tłumaczenie poezji
    • Atama - "Zdarza się, że oglądając film, a właściwie tłumaczenie filmu, jeden z bohaterów odnosi się do rozmówcy... to znaczy jeden z…"
      Konsekwencja w tłumaczeniu