Kontakt ze mną

Kontakt do biura tłumaczeń

Frogtranslation
Monika Dąbrowska
ul. Westerplatte 54/2
58-100 Świdnica
NIP: 886-279-90-05 REGON: 021132544
Numer konta: mBank 56 1140 2004 0000 3202 7606 2130

Świadczę usługi tłumaczeniowe za pośrednictwem Internetu na terenie całej Polski. Jestem tłumaczem tekstów zwykłych (nieuwierzytelnionych, „nieprzysięgłych”). Wystawiam faktury bez VAT.

tel: +48 509 904 198
mail: monika@frogtranslation.com
url: www.frogtranslation.com

O kontakt telefoniczny proszę wyłącznie w godzinach od 8 do 16 od poniedziałku do piątku.

Kontakt osobisty jest możliwy jedynie po uprzednim kontakcie mailowym bądź telefonicznym i ustaleniu konkretnej godziny spotkania. Zachęcam jednak do wysyłania tekstów drogą mailową (monika@frogtranslation.com) jako najwygodniejszą dla obu stron.

Dokładna wycena jest możliwa tylko na podstawie konkretnego tekstu


Możecie Państwo również skontaktować się ze mną poprzez formularz kontaktowy



    Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

    Formularz kontaktowy



      Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

      Facebook

      Ostatnie wpisy

      • Na czym polega post-editing i czym różni się od tłumaczenia?
        W dobie dynamicznego rozwoju technologii coraz więcej firm i osób prywatnych ko...
      • Proofreading, tłumaczenie i post-editing – czym się różnią i którą usługę wybrać?
        W dobie coraz powszechniejszego korzystania z narzędzi sztucznej inteligencji d...
      • Czy to koniec profesji tłumacza? Sztuczna inteligencja w świecie tłumaczeń
        W ostatnich latach obserwujemy błyskawiczny rozwój technologii, a szczególnie n...
      • Tłumaczenia dla kontrowersyjnych wspólnot religijnych – czy tłumacz powinien podejmować się takich zleceń?
        W świecie tłumaczeń pisemnych nie brakuje zleceń, które potrafią wzbudzić moral...
      • Tłumaczenie artykułów naukowych na angielski – dlaczego warto zainwestować w profesjonalizm i proofreading native speakera?
        Tłumaczenie tekstów naukowych to zadanie wymagające nie tylko doskonałej znajom...

      Komentarze

      • Photopolis - "Świetny artykuł. Naprawdę dobrze napisane. Wielu autorom wydaje się, że mają rzetelną wiedzę na ten temat, ale tak nie jest.…"
        Tłumacz polsko-angielski
      • Best Text - tłumaczenia tekstów naukowych - "W angielskiej wersji tłumaczenia, w tym prac magisterskich i doktorskich, zwykle otrzymuje się o 10-15 procent więcej słów niż w…"
        Tłumaczenie streszczenia pracy doktorskiej
      • Joanna - "Czy znalazłeś kogoś chętnego do pomocy? Joanna"
        Tłumaczenie poezji
      • Aniaa - "zwłaszcza kiedy tłumaczy na niewłaściwy czas"
        Czy translator dobrze tłumaczy?
      • Monika Matykiewicz - "Proszę o przesłanie tekstu na monika@frogtranslation.com, aby uzyskać bezpłatną wycenę"
        Tłumaczenie poezji