Tłumaczenia marketingowe

fot: Tłumaczenia marketingowe

Tłumaczenia dla agencji reklamowych – kampanie reklamowe, ulotki, banery, foldery reklamowe i inne formy reklam wizualnych


tłumaczenie z polskiego na angielski

tłumaczenie z polskiego na angielski

Tłumaczenia dla biura rachunkowego
Miałam ostatnio przyjemność tłumaczyć teksty na stronę biura rachunkowego zlokalizowanego w Londynie. Tłumaczenie z polskiego na angielski miało objąć krótki opis oferty biura. Co ciekawe, klientki zaznaczyły,... czytaj więcej
Tłumaczenie ogłoszeń reklamowych

Tłumaczenie ogłoszeń reklamowych

Tłumaczenie treści reklamowych
Coś nowego Miałam ostatnio bardzo ciekawe zlecenie - Wałbrzyski Ośrodek Kultury zlecił mi przetłumaczenie treści reklamowej dotyczącej oferty ośrodka. Chodziło o ogólny opis działalności instytucji oraz ogłosz... czytaj więcej
Tłumaczenia opisów win

Tłumaczenia opisów win

Tłumaczenie karty win
Temat tłumaczenie karty win przyszedł mi do głowy po minionym weekendzie... :) żartuję. Tak naprawdę,  co jakiś czas tłumaczę reklamowe opisy win oraz karty win i muszę przyznać, że jest to pewne wyzwanie. Prze... czytaj więcej
Jak tłumaczyć reklamy

Jak tłumaczyć reklamy

Tłumaczenie reklam
Czy tłumaczenie reklam to coś dla każdego tłumacza języka angielskiego? Zastanówmy się. W grę wchodzi przede wszystkim dobry przekład reklamy, sloganu reklamowego. Kolejnymi składnikami udanego tłumaczenia są k... czytaj więcej
tłumaczenie dla SPA

tłumaczenie dla SPA

Tłumaczenia dla hoteli SPA
Hotele i kompleksy wypoczynkowe działające pod dewizą Sanus Per Aquam są na świecie, w tym w Polsce, bardzo popularne. Ta popularność przekłada się również na zlecenia dla tłumacza - jakiś czas temu tłumaczyłam... czytaj więcej
Tłumaczenie etykiet

Tłumaczenie etykiet

Tłumaczenia etykiet produktów
Tłumaczenia etykiet Tłumaczenie etykiet produktów może wydawać się bardzo wdzięcznym zajęciem – tekstu przecież niewiele, a nasze tłumaczenie, jakby nie patrzeć, będzie służyć wielu ludziom informując ich, że m... czytaj więcej
Tłumaczenia ulotek na angielski

Tłumaczenia ulotek na angielski

Tłumaczenie ulotek
Tłumaczenia ulotek na angielski Dzisiaj trochę o tłumaczeniu tekstów użytkowych, którymi są wszelkiego rodzaju ulotki reklamowe, czy informacyjne. Te kawałki papieru z niewielką ilością tekstu i dużą ilością zd... czytaj więcej
Tłumaczenie reklam

Tłumaczenie reklam

Tłumaczenie dla agencji reklamowych
Tłumaczenia dla agencji reklamowych Tłumaczenie dla agencji reklamowych to bardzo specyficzne zajęcie. Przede wszystkim chodzi o różnorodność tekstów – jest ich tyle, ilu jest klientów agencji reklamowych. Teks... czytaj więcej

Formularz kontaktowy







    Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

    Facebook

    Ostatnie wpisy

    • Tłumaczenie umowy najmu na angielski
      Ostatnimi czasy mierzyłam się właśnie z takim zadaniem, jak w tytule: tłumaczen...
    • Tłumaczenia dla biura rachunkowego
      Miałam ostatnio przyjemność tłumaczyć teksty na stronę biura rachunkowego zloka...
    • Książka kucharska – tłumaczenie na angielski
      Zazwyczaj tłumaczę teraz w godzinach przed obiadowych - kiedy moja córka ma drz...
    • Tłumaczenie dla telewizji
      Trudny czas dla tłumacza Mimo że moja działalność jako tłumacza języka angie...
    • Tłumaczenie tekstów filozoficznych
      Tłumaczenia tekstów filozoficznych Jako że jestem głównie tłumaczem tekstów ...

    Komentarze

    • Aniaa - "zwłaszcza kiedy tłumaczy na niewłaściwy czas"
      Czy translator dobrze tłumaczy?
    • Monika Matykiewicz - "Proszę o przesłanie tekstu na monika@frogtranslation.com, aby uzyskać bezpłatną wycenę"
      Tłumaczenie poezji
    • tomaszk - "Cześć! Zapraszam do rejestracji na portalu który stworzyłem: http://znajdztlumaczy.pl/ To nowy portal ze zleceniami i ogłoszeniami tłumaczy. Zapraszam do korzystania…"
      Tłumaczenie Biblii
    • JAN CHODZIŃSKI - "JESTEM INWALIDA ZE ZNACZNĄ NIESPRAWNOŚCIĄ OD 40 ROKU ŻYCIA. DZIŚ AM 70 LAT. CHCIAŁBYM WYDAĆ BAJKĘ ,, KRAKOWSKIE KRASNALE,, JAKO…"
      Tłumaczenie poezji
    • Atama - "Zdarza się, że oglądając film, a właściwie tłumaczenie filmu, jeden z bohaterów odnosi się do rozmówcy... to znaczy jeden z…"
      Konsekwencja w tłumaczeniu