Teoria tłumaczenia

fot: Teoria tłumaczenia

Teoria tłumaczenia to artykuły na temat strategii i metod tłumaczeniowych z których korzysta tłumacz języka angielskiego. Przedstawiam również terminologię, którą się posługuję


Spójność tłumaczenia

Spójność tłumaczenia

Konsekwencja w tłumaczeniu
Zdarza się, że oglądając film, a właściwie tłumaczenie filmu, jeden z bohaterów odnosi się do rozmówcy per pan,           a w kolejnej scenie już per ty. Nie jest to błąd, bo przecież you można interpretować w ... czytaj więcej
Jak tłumaczyć gwary i dialekty

Jak tłumaczyć gwary i dialekty

Tłumaczenie gwar i dialektów
Tłumaczenie gwary Tłumaczenie gwar i dialektów w parze językowej język polski-język angielski – czy w ogóle można tego dokonać? Jak przetłumaczyć coś co w języku docelowym nie istnieje? Z jednej strony, pozosta... czytaj więcej
Techniki tłumaczeniowe

Techniki tłumaczeniowe

Sposoby przekładu
Rodzaje przekładu Ostatnim razem rozpisywałem się nad przekładem Biblii, osobliwościami takiego tłumaczenia, jego specyfiką oraz wyzwaniami jakie tłumaczenie Biblii stawia przed tłumaczem języka angielskiego. D... czytaj więcej
Jak tłumaczyć daty po angielsku

Jak tłumaczyć daty po angielsku

Tłumaczenie dat po angielsku
Czy tłumaczenie dat po angielsku może przysparzać jakichś trudności i mieć jakiekolwiek znaczenie w odbiorze tłumaczenia tekstu handlowego, tłumaczenia reklamy lub jakiegokolwiek innego przekładu tekstu w parze... czytaj więcej
Tłumaczenia CE

Tłumaczenia CE

Tłumaczenie deklaracji zgodności
Tłumaczenia deklaracji zgodności Deklaracja zgodności (CE) to dokument wystawiany przez producenta danego produktu, stwierdzający , iż jest on zgodny z wymogami odpowiednich dyrektyw UE. Przed wydaniem takiej d... czytaj więcej
Prawa autorskie do tłumaczenia

Prawa autorskie do tłumaczenia

Tłumaczenie a prawa autorskie
Kwestia praw autorskich w tłumaczeniach w parze językowej język polski-język angielski jest bardzo istotną sprawą, o której tłumacz języka angielskiego wiedzieć powinien, a co jest bardzo przydatne w pracy tran... czytaj więcej
KONTEKSTOWE TŁUMACZENIE

KONTEKSTOWE TŁUMACZENIE

Tłumaczenie kontekstowe
Tłumaczenia kontekstowe Tłumaczenie kontekstowe jest pojęciem niezwykle istotnym dla każdego tłumacza tekstów w parze językowej język polski-język angielski ze względu na swój charakter. O co więc chodzi w tym ... czytaj więcej
Adresy i ich tłumaczenie

Adresy i ich tłumaczenie

Tłumaczenie adresów
Angielskie adresy Z tłumaczeniem adresów, które uznawane są za nazwy własne, jest podobnie jak z innymi tego typu zagadnieniami - nie jest ono do końca rozstrzygniętą kwestią, aczkolwiek znacząca większość tłum... czytaj więcej
Imiona angielskie i ich tłumaczenia

Imiona angielskie i ich tłumaczenia

Tłumaczenie angielskich imion
Tłumaczenie imiona na angielski Tłumaczenie angielskich imion, podobnie zresztą jak innych nazw własnych, nadal stanowi nierozstrzygnięty spór lub raczej dyskusję budzącą wiele kontrowersji i sprzeczności pomię... czytaj więcej
Strategie tłumaczeń

Strategie tłumaczeń

Strategie tłumaczenia tekstów na angielski
Po strategie tłumaczeniowe, tłumacz języka angielskiego sięga w przypadku wystąpienia konkretnych problemów i wątpliwości związanych z tłumaczeniem tekstu. Tak naprawdę każdy tłumacz wypracowuje swoje własne st... czytaj więcej
Metoda tłumaczenia - pamięciowa

Metoda tłumaczenia - pamięciowa

Metoda pamięciowa a tłumaczenie na angielski
Jeśli chodzi o metodę pamięciową to ja osobiście korzystam z niej bardzo rzadko. Może wynika to z niewiary we własne możliwości, ale nawet jeśli dane słowo od razu pojawia mi się w głowie, wolę je sprawdzić w k... czytaj więcej
Rodzaje metod tłumaczeniowych

Rodzaje metod tłumaczeniowych

Metody tłumaczenia na angielski
Jeśli chodzi o metody pracy tłumacza, chciałabym się dzisiaj skupić na metodach zaproponowanych przez Andrzeja Voellnagela, a dokładniej na dwóch z nich: na metodzie słownikowej i na metodzie pamięciowej. Jak t... czytaj więcej
Terminologia tłumacza

Terminologia tłumacza

O terminologicznym chaosie w określaniu pracy tłumacza
Tłumaczenie, przekład, translacja czy translatoryka, translatologia, traduktologia... czyli parę słów o terminologicznym chaosie w określaniu pracy tłumacza  Osoby zajmujące się tłumaczeniem lub nim zaintereso... czytaj więcej
Tłumaczenie z pol na angielski

Tłumaczenie z pol na angielski

Tłumaczenia z polskiego na angielski
Tłumaczenie z polskiego na angielski Niedawno powiedziałam ‘A’ (patrz: https://www.tlumaczenia-pisemne.pl/teoria/tlumaczenie-z-angielskiego-na-polski/), trzeba by powiedzieć ‘B’, czyli napisać kilka słów o tłum... czytaj więcej
Tłumaczenia z ang na polski

Tłumaczenia z ang na polski

Tłumaczenie z angielskiego na polski
Tłumaczenia z angielskiego na polski Dzisiaj chciałabym skupić się na tłumaczeniu „w konkretną stronę” – z języka angielskiego na język polski. Kilkakrotnie spotykałam się z opinią, że jest to „łatwiejsza” opcj... czytaj więcej
Tanie tłumaczenia angielski

Tanie tłumaczenia angielski

Tanie tłumaczenia
Tani tłumacz angielskiego Czy tanie tłumaczenia znaczą tyle samo co kiepskie tłumaczenia? Innymi słowy, czy cena przekłada się bezpośrednio na jakość? Niekoniecznie. Dzisiejsza sytuacja na rynku tłumaczeń wymus... czytaj więcej

Formularz kontaktowy







    Opcjonalnie - załącz plik z tekstem:

    Facebook

    Ostatnie wpisy

    • Tłumaczenie umowy najmu na angielski
      Ostatnimi czasy mierzyłam się właśnie z takim zadaniem, jak w tytule: tłumaczen...
    • Tłumaczenia dla biura rachunkowego
      Miałam ostatnio przyjemność tłumaczyć teksty na stronę biura rachunkowego zloka...
    • Książka kucharska – tłumaczenie na angielski
      Zazwyczaj tłumaczę teraz w godzinach przed obiadowych - kiedy moja córka ma drz...
    • Tłumaczenie dla telewizji
      Trudny czas dla tłumacza Mimo że moja działalność jako tłumacza języka angie...
    • Tłumaczenie tekstów filozoficznych
      Tłumaczenia tekstów filozoficznych Jako że jestem głównie tłumaczem tekstów ...

    Komentarze

    • Aniaa - "zwłaszcza kiedy tłumaczy na niewłaściwy czas"
      Czy translator dobrze tłumaczy?
    • Monika Matykiewicz - "Proszę o przesłanie tekstu na monika@frogtranslation.com, aby uzyskać bezpłatną wycenę"
      Tłumaczenie poezji
    • tomaszk - "Cześć! Zapraszam do rejestracji na portalu który stworzyłem: http://znajdztlumaczy.pl/ To nowy portal ze zleceniami i ogłoszeniami tłumaczy. Zapraszam do korzystania…"
      Tłumaczenie Biblii
    • JAN CHODZIŃSKI - "JESTEM INWALIDA ZE ZNACZNĄ NIESPRAWNOŚCIĄ OD 40 ROKU ŻYCIA. DZIŚ AM 70 LAT. CHCIAŁBYM WYDAĆ BAJKĘ ,, KRAKOWSKIE KRASNALE,, JAKO…"
      Tłumaczenie poezji
    • Atama - "Zdarza się, że oglądając film, a właściwie tłumaczenie filmu, jeden z bohaterów odnosi się do rozmówcy... to znaczy jeden z…"
      Konsekwencja w tłumaczeniu