Tłumaczenie stron www
Tłumaczenie serwisów internetowych
W dobie komputerów i Internetu trudno wyobrazić sobie firmę bądź instytucję, która funkcjonuje bez własnej strony internetowej. Można śmiało stwierdzić, że posiadanie własnej strony internetowej nie tylko stanowi wizytówkę i stałą reklamę dla firmy, ale przede wszystkim jest to główna forma dotarcia do klienta, znalezienia nowych odbiorców dla oferowanych przez firmę produktów bądź usług. Stanowi to nie lada możliwość dla tłumaczy języka angielskiego, których dużą część zleceń stanowią właśnie tłumaczenia stron WWW na język angielski.
Głównym celem tych działań jest dotarcie do klienta zagranicznego, a więc poszerzenie rynku zbytu dla firm produkcyjnych bądź też firm usługowych. Można więc zadać sobie pytanie czy takie zlecenie tłumaczenia jest dla tłumacza języka angielskiego wyzwaniem czy też stanowi jedynie standardowe zadanie, w którym trudno doszukiwać się jakichkolwiek trudności. Jako tłumacz języka angielskiego mogę śmiało stwierdzić, że tego typu teksty do tłumaczenia nie zawsze są tak proste jakby się mogło wydawać. Każda firma czy też klient potrzebuje właściwego i indywidualnego podejścia. Tłumaczenie stron internetowych musi być dostosowane do tych potrzeb oraz oczekiwań, a jednocześnie wykonane z najwyższą dbałością o poprawność językową i stylistyczną.
Tłumacz dokonujący przekładu w parze językowej język polski-język angielski powinien być w stanie wyjść naprzeciw oczekiwaniom klienta i jeśli jest to możliwe, to na przykład proponować ze skorzystania z form lub narzędzi, które, dajmy na to, mogą obniżyć koszt tłumaczenia. Na przykład stosowanie narzędzi CAT, które pozwalają na powielanie tłumaczenia wszystkich identycznych zdań i fraz w tekście, a jak wiadomo na stronach internetowych jest ich bardzo dużo. Oczywiście cały ten zabieg nie należy do łatwych z tego względu, że wymaga przetworzenia treści internetowych zapisanych w systemach CMS na format dostosowany właśnie do narzędzi CAT. Z tego właśnie względu to zadanie nie należy wcale do łatwych i powinno być powierzane odpowiednim firmom tłumaczeniowym, które posiadają zaplecze techniczne, ale przede wszystkim korzystają z usług doświadczonych tłumaczy.
Warto pamiętać, że przetłumaczona strona WWW stanowi międzynarodową wizytówkę danej firmy. Solidnie wykonane tłumaczenie takiej strony gwarantuje nie tylko wzorową reklamę i wizytówkę firmy, ale przede wszystkim skuteczne dotarcie do grona pożądanych klientów.